Des extraits du Nahjol Balaghe offerts aux chrétiens d’Éthiopie

10:14 - May 09, 2015
Code de l'info: 3274347
Addis-Abeba(IQNA)-Des extraits du Nahjol Balaghe ont été traduits en Amharique avec l’aide des services culturels iraniens à Addis-Ababa, et offerts aux chrétiens, à l’occasion d’une cérémonie littéraire en l’honneur de Madame Frezer Zewuduo qui présentait un nouveau livre de poèmes intitulé « Pages d’amour », où Seyed Kazem Mehrnia, attaché culturel iranien, a fait un discours.

Cette cérémonie dont 90% des invités étaient chrétiens, se déroulait au salon de la Bibliothèque nationale et a été retransmise par les médias locaux.
Seyed Kazem Mehrnia a déclaré qu’il était très heureux de participer à cette réunion et que les services culturels iraniens offraient aux invités des extraits du Nahjol Balaghe traduits en Amharique, pour leur permettre de faire connaissance avec le chiisme authentique et ses enseignements de bonté et de tolérance.
L’ambassadeur iranien a condamné les actes criminels des tafkiristes sur les côtes libyennes, et le meurtre de 30 chrétiens orthodoxes, et a présenté ses condoléances aux familles.
Mehrnia a indiqué : « Les crimes de Daesh, al Shabab et Boko Haram ne doivent pas être imputés à l’islam. Ces crimes terroristes ne sont acceptés ni par l’islam ni par aucune religion, et sont organisés pour diviser les adeptes des différentes religions. »
« Les intellectuels et les élites dans chaque société, doivent encourager la tolérance et dénoncer ces crimes et leur origine. L’Éthiopie pendant des siècles, a été un modèle de tolérance et de cohabitation pacifique entre les adeptes des différentes religions, en Afrique », a-t-il dit.
Les participants ont été très heureux de cette initiative et ont remercié l’attaché culturel iranien pour les livres et les traductions de discours de l’Imam Ali (AS).

3260609

captcha